Canciller Rodolfo Solano juramenta 40 nuevos traductores e intérpretes oficiales

San José, 5 de febrero de 2020.- El Ministerio de Relaciones Exteriores juramentó a 40 personas registradas como traductores e intérpretes oficiales en los idiomas inglés, francés, alemán, italiano y portugués.

La ceremonia de juramentación, presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Culto, Rodolfo Solano Quirós, se realizó en el Salón Cardona del Instituto del Servicio Exterior Manuel María de Peralta.

Los nuevos traductores e intérpretes oficiales, que fueron debidamente nombrados por el Poder Ejecutivo, luego de cumplir satisfactoriamente con los requisitos y pruebas, según lo establecido en la Ley de Traducciones e Interpretaciones Oficiales y su Reglamento.

Estos nuevos traductores e intérpretes en los idiomas inglés, francés, alemán, italiano y portugués, son el resultado del concurso promovido por la Dirección Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto durante el año 2018, en el que cada uno de los aspirantes presentó sus atestados y fueron sometidos a las correspondientes pruebas técnicas.

El Canciller Solano resaltó que, “en cada trabajo que ustedes hacen abren ventanas y abren oportunidades y en la medida en que ese trabajo sea profesional potencian el talento de este país e impactan en el comercio, en la inversión y sobre todo en la interconexión con culturas y sociedades”.

Agradeció la colaboración Asociación Nacional de Intérpretes y Traductores oficiales el “generoso apoyo” brindado a la Dirección Jurídica del Ministerio en el proceso de acreditación.

De conformidad con la legislación nacional, la Dirección Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto es el órgano encargado de autorizar a las personas acreditadas como traductores oficiales o intérpretes oficiales, cuyas actuaciones gozarán de fe pública.

Fuente: Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de Costa Rica